Михаил Наумович Эпштейн (mikhail_epstein) wrote,
Михаил Наумович Эпштейн
mikhail_epstein

Categories:

Письмо Алеши Парщикова, 26.12.2008

В только что вышедшем "Новом литературном обозрении" (ном.98)
magazines.russ.ru/nlo/2009/98/
есть раздел, посвященный памяти Алексея Парщикова. Там и моя статья "Поэт древа жизни", первый набросок которой вышел в "Клейких листочках". Теперь она разрослась и мемуарно, и аналитически, включив, в частности, главу "Жизнь как общение" - сравнительный портрет двух гениев дружбы, Натальи Леонидовны Трауберг и Алеши Парщикова, которых мы потеряли с промежутком в два дня, 1 и 3 апреля 2009.
magazines.russ.ru/nlo/2009/98/ep31.html

Там же опубликованы письма Алеши с октября 2008 по январь 2009.
magazines.russ.ru/nlo/2009/98/pa34.html

Дополню этот материал последним письмом, которое я получил от него (за три месяца до его смерти). Оно предновогоднее, веселое, событийное, полное ожиданий и "брызг шампанского". У меня сохранилось и несколько других, более медитативных Алешиных писем, которые я в свой черед опубликую - они того стоят. Может быть, так и полагается развертывать свиток памяти - от конца к началу.


26 декабря 2008 г.
"С праздниками! Их несколько, но я поздравляю "пучком". Потому что неизвестно, когда снова получу доступ к интернету. Я желаю лучшего, и чтоб это касалось и замыслов, и реализации, и текущей жизни. Книг, выступлений, путешествий, идей!

 

Я чуть приболел и торчу в Гамбурге — удивительно стройный скандинавский город и фантастический порт (напоминает ночной Манхаттан, но лежащий плашмя в Эльбе, столько бесконечных огней), а у меня — лечебная программа. Здесь ещё месяца два... Фактически без интернета (в госпитале его нет).

Готовлю немецкое издание в kookbooks (это почти здешний The New Directions), должно появиться в конце зимы, но... я их не тороплю, там есть ещё переводческая работа. Вообще в Берлине крутится любопытная американо–немецкая поэтическая компания (вокруг kookbooks, в частности).

В Москве в Stella Art Foundation и, соответственно, в клубе Кирилла [Ковальджи] уже на уровне вёрстки книга–альбом Дыбского и моя. У Жени там акварельные наброски к его вариациям на цикл Джотто (из церкви на Арене), а у меня стихи, есть и новые. Если некий "кризис" не обломает эту малину. Должно быть (!) красивое изделие, по словам Жени (он подбирал бумаги....), но кто знает как в последнюю минуту у них сложится — непредсказуемо. И в М–ву мне совсем не хочется.

Дыбский переезжает в Берлин, уже всё там нашёл и привел в порядок, в начале января окончательный переезд.

Мира в душе на праздники, всего вкусного и уводящего от действительности!

Целую — Алёша"

Tags: letter, parshchikov
Subscribe

  • Post a new comment

    Error

    Anonymous comments are disabled in this journal

    default userpic

    Your reply will be screened

  • 4 comments