Михаил Наумович Эпштейн (mikhail_epstein) wrote,
Михаил Наумович Эпштейн
mikhail_epstein

Category:

Как перепоросячить поросенка?

Предпредыдущий пост ("В чей самолет я бы сел?") вызвал дискуссию, которая заслуживает отдельного поста. У сцены, у литературы иные законы, чем в жизни. Жизненная катастрофа, переданная в литературе сырым слогом и криками ужаса, произведет впечатление мышиного писка. А то, как передает ее Солженицын в "Архипелаге", не только с мрачным вдохновением, но и предельно выработанным слогом, - да, производит впечатление исторической и жизненной катастрофы.

Об этом еще в "Парадоксе об актере" Д. Дидро. На сцене состязаются актеры: кто натуральнее всех воспроизведет визг поросенка. Посредине действа на сцену выходит крестьянин с поросенком под полой, тот реально визжит, а крестьянин это изображает. Крестьянин в этом конкурсе занял последнее место. Самый натуральный поросенок на сцене звучит наименее натурально. Нужно быть актером, мастером, чтобы на сцене "перепоросячить" живого поросенка.
Tags: actor, art and life, literature
Subscribe

  • Комсомольская поправка

    Надо отдать Комсомолке должное: в ответ на мои протесты она быстро исправилась, и теперь текст выглядит более адекватно: kp.ru/daily/24407/582101/…

  • Разговор на Би-би-си о ситуации в языке

    www.bbc.co.uk/russian/radio/2009/04/000000_radio_5etazh.shtml Передача с 45-ой минуты посвящена ситуации в языке, его обновлению, неологизмам и…

  • Русский язык против нехоти

    www.svobodanews.ru/content/article/1895040.html Это запись моего вчерашнего выступления по "Свободе". Поскольку отражается устная речь,…

  • Post a new comment

    Error

    Anonymous comments are disabled in this journal

    default userpic

    Your reply will be screened

  • 8 comments